home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 1996 April / CHIP 1996 aprilis (CD06).zip / CHIP_CD06.ISO / hypertxt.arj / 92 / CIV.CD < prev    next >
Text File  |  1995-09-15  |  55KB  |  1,041 lines

  1.       @VMi, I. Erzsébet...@N
  2.  
  3.       @VSid Meier's Civilization@N
  4.  
  5.           ...minden  angolok  királynôje, több  mint  ötezer éves,
  6.       dicsôséges  uralkodásom  után  kénytelen  voltam szembenézni
  7.       azzal  a  keserves  helyzettel,  hogy  a  babiloniak  messze
  8.       lehagytak a fejlôdésben.
  9.           A bolygó kilenc tizedét én uraltam, mégis gyenge volt  a
  10.       birodalmam. Hiába  volt minden  erôfeszítésem, a  babiloniak
  11.       könnyedén  elsöpörték  hatalmas, ám  --  hozzájuk képest  --
  12.       primitív fegyverekkel felszerelt seregeimet.
  13.           A  kontinensen,   ahol  az   általam  irányított   angol
  14.       civilizáció kifejlôdött, még két rivális birodalom fejlôdése
  15.       indult  el   Krisztus  elôtt   (BC)  4000-ben.   Elsôként  a
  16.       mongolokkal találkoztam.  Agresszív, erôszakos  népség volt.
  17.       Békés szándékaink kölcsönös kinyilvánítása és az ezt  követô
  18.       békekötés után nemsokkal megtámadtak. Vesztükre. Néhány száz
  19.       évi küzdelem után elfoglaltam utolsó városukat is.
  20.           A  kontinens  másik   civilizációja,  a  kínaiak   békés
  21.       civilizációt  építettek  ki.  Három,  falakkal  megerôsített
  22.       hatalmas városuk Mao Ce Tung irányításával sokáig  ellenállt
  23.       támadásaimnak. Közben telepeseim más kontinenseken is  újabb
  24.       és újabb városokat hoztak  létre. A germánokkal könnyû  volt
  25.       elbánni (egyetlen városuk volt), majd hosszas hadakozás után
  26.       sikerült az utolsó kínai várost is elfoglalni.
  27.           Az oroszok már nagyobb falat voltak. Sztálin vezetésével
  28.       több  partraszállásomat   is  visszaverték,   mire  sikerült
  29.       megvetnem   lábamat  kontinensükön.   A  franciákkal   közel
  30.       egyidôben velük is végeztem. Egyetlen kontinens volt hátra a
  31.       bolygón, az aztékok és a babiloniak által közösen uralt, nem
  32.       túl nagy, ámde termékeny, jól megmûvelt, távoli sziget.
  33.           Fregattjaimról  partraszálltak  seregeim:  veterán,  jól
  34.       kiképzett   és   harcban   edzett   légiók   és  katapultok.
  35.       Elôrenyomulásukat  falanxok  fedezték.  De  sajnos   beásott
  36.       muskétásokkal és lovagokkal  találkoztak, s ezen  a védelmen
  37.       megtört   csapataim   rohama.   Meggyorsítottam   birodalmam
  38.       tudományos fejlôdését.  Hiába: mire  muskétás egységeket  is
  39.       elô tudtam állítani, a babiloniak és aztékok már ágyúkkal és
  40.       sorkatonasággal  védekeztek, és  hatalmas véráldozatok  árán
  41.       sem értem el tartós  sikert. Száz évvel késôbb  ágyúimat már
  42.       gyorsan manôverezô, fürge páncélos hadosztályok söpörték el,
  43.       az utánpótlást szállító hajóimat csatahajók pusztították el.
  44.           Erre   minden   erômet   megfeszítve   hatalmas  sereget
  45.       gyûjtöttem össze.  Hat hajóm  szállította az  újabb és újabb
  46.       seregeket,  amelyeket  halomra  gyilkoltak  a  babiloniak. A
  47.       kontinensükön  általam  alapított Tugela  város  többször is
  48.       gazdát cserélt. Flottámat  bombázók süllyesztették el  -- ez
  49.       volt a vég... Birodalmam  már lázongott, a nyomorgó  városok
  50.       közül hol ez, hol az állt át a babiloniak oldalára. Végül be
  51.       kellett látnom, hogy ez nem megy így tovább. Békét  kötöttem
  52.       a babiloniakkal, és békés fejlôdésre álltam át.
  53.           Sikerült    stabilizálnom    uralmamat    az   elfoglalt
  54.       területeken.  Meggyorsult  tudományos  fejlôdésem,   részben
  55.       azáltal,  hogy az  elôrenyomuló babiloniaktól  visszafoglalt
  56.       városokban sikerült  ellesnem egy-egy  tudományos eredményt.
  57.       Gyorsan  fejlôdött  a   gazdaságom  is.  Elértem   az  ipari
  58.       forradalmat,  ámde  közben a  babiloniak  kifejlesztették az
  59.       atomfegyvereket is, és ûrhajót kezdtek építeni. Sürgetett az
  60.       idô. Ha  sikerül elindítaniuk  az ûrhajót,  végem: ôk nyerik
  61.       meg a játékot.
  62.           Az      erôltetett      ipari      fejlôdés     hatalmas
  63.       környezetszennyezéssel    járt.    Globális     felmelegedés
  64.       fenyegetett.  A sarkok  jégtakarói kezdtek  leolvadni, és  a
  65.       csökkenô   (??)    tengerszint   nagy    sarki   területeket
  66.       változtatott   erdôs   térségekké.   Még   idôben   sikerült
  67.       atomrakétákat  gyártanom,  és  nagy  seregeket  felkészítve,
  68.       lecsaptam a  babiloniakra. Összes  városukat egyszerre  érte
  69.       atomcsapás.  Partraszálló seregeim  mégis nehezen  nyomultak
  70.       elôre,  mert  a babiloniaknak  hatalmas  pénzügyi tartalékai
  71.       voltak. Az aztékokkal végeztem elsôként. Pont 2000-ben aztán
  72.       sikerült elfoglalnom a babiloniak utolsó városát is.
  73.           Búcsúzóul végignézhettem a nemrég lezajlott történelmet.
  74.       Láthattam,   ahogy  a   legyôzött  birodalmak   uralkodóinak
  75.       fölényes  arca sorra  keserûre vált,  és portréjuk  felkerül
  76.       dicsôségem   csarnokába.   A   bolygót   ábrázoló   térképen
  77.       végigkövethettem   a    játékban   résztvevô    civilizációk
  78.       fejlôdését, terjeszkedését  és összeomlását,  és egy  átfogó
  79.       értékelést nyújtó diagramon megjelent elôttem a civilizációk
  80.       erejének sokévezredes alakulása  is (powergraph). A  program
  81.       végül szövegfile-ba írta a fontosabb történelmi eseményeket.
  82.  
  83.  
  84.       @VNem lehet megunni...@N
  85.  
  86.           A fenti forgatókönyv -- még jellegét tekintve is -- csak
  87.       egyetlen  a  rengeteg  lehetséges  közül.  Én  imádom  a jól
  88.       kidolgozott  stratégiai  játékokat. Nos,  a  Civilization az
  89.       általam ismert messze legbonyolultabb, legjobban kicsiszolt,
  90.       legsokoldalúbb stratégiai játék. Olyannyira sokrétû, hogy  e
  91.       leírásban  nem  is  tudjuk  végigvenni  minden  lehetôségét.
  92.       Mindössze    arra    futja,    hogy    segítsünk   elindulni
  93.       megismerésében  azoknak  is,  akik  nem,  vagy  csak gyengén
  94.       tudnak angolul.
  95.           A  Civilization  sokban  hasonlít  néhány  korábbi  PC-s
  96.       játékra: az Empire, a Defender Of The Crown, a Centurion,  a
  97.       SimCity--SimEarth--SimAnt--SimMoon sorozat  és a  MicroProse
  98.       által készített Railroad Tycoon sok elemére ráismerhetünk --
  99.       s néhány  ügyes megoldás  sajnos hiányzik  belôle (az  ember
  100.       ugyebár  telhetetlen)  --,  azonban  az  újdonságok   messze
  101.       meghaladják   benne  azt   az  arányt,   amitôl  kezdve   új
  102.       játéktípusról kell beszélnünk.
  103.           A program  bôséges angol  nyelvû segédletet  ad a  játék
  104.       legtöbb  aspektusáról.  A  több  évezredet  átfogó események
  105.       három fô vonulatra oszthatók.  Sikert csak az érhet  el, aki
  106.       biztosítja  birodalma  kiegyensúlyozott,  gyors   gazdasági,
  107.       tudományos  és  katonai  fejlôdését.  Nem  könnyû  dolog. Ha
  108.       sikerült városokat alapítanunk és elindítottuk fejlôdésüket,
  109.       számíthatunk arra, hogy rendszeresen zaklatnak bennünket  az
  110.       itt-ott partraszálló barbárok, és elôbb-utóbb találkozunk  a
  111.       legközelebbi  civilizációk  képviselôivel  is.  Lehet,  hogy
  112.       békések,  de az  is lehet  (ez a  gyakoribb), hogy  támadóan
  113.       lépnek fel  velünk szemben.  Pénzt követelnek,  esetleg azt,
  114.       hogy adjunk át  valami értékeset tudományos  ismereteinkbôl,
  115.       de az is  lehet, hogy egyszerûen  közlik: el fogják  taposni
  116.       ""vézna" civilizációnkat.
  117.           A MicroProse  fejlesztôinek sikerült  elérniük, hogy  ne
  118.       lehessen fonalas  nyerési módszert  találni. Ha  egyoldalúan
  119.       gyors gazdasági fejlôdésre  törünk, akkor vagy  tudományosan
  120.       maradunk  el  a   konkurens  civilizációktól,  vagy   leigáz
  121.       bennünket egy agresszív, militarista birodalom. Ha a katonai
  122.       fejlesztést erôltetjük,  akkor hosszabb  távon biztos,  hogy
  123.       mind   gazdasági,   mind   tudományos   téren  reménytelenül
  124.       lemaradunk.  A tudományos  fejlesztés pedig  fontos, de  nem
  125.       mindenható. A cikkünk elején vázolt történet csak azért  ért
  126.       (számomra) sikeresen véget,  mert (a legkönnyebb  fokozatban
  127.       játszva)  sikerült annyira  hatalmas birodalmat  kiépítenem,
  128.       amellyel  mintegy  száz év  alatt  behozhattam gazdasági  és
  129.       tudományos  hátrányomat.  A játék  öt  nehézségi fokozatában
  130.       feljebb lépve már nem  számíthatunk arra, hogy megússzuk  az
  131.       ilyen  egyoldalú játékstílust.  A vég  többnyire gyors:  egy
  132.       fejlett,  erôs  birodalom villámgyorsan  lerohan  minket, és
  133.       ilyenkor már nincs mit tenni. Az is gyakori, hogy --  miként
  134.       a cápák  közt --  a sok  sebbôl vérzô  gyengébbre többen  is
  135.       rárontanak...
  136.  
  137.  
  138.       @VIndulás@N
  139.  
  140.           Elsô   játékunkat    érdemes   törzsfônök    (chieftain)
  141.       fokozatban játszani. Akkor  lépjünk feljebb, ha  egy játékot
  142.       egyértelmûen   megnyertünk.   Én   mindig   hét    konkurens
  143.       civilizációt  kérek  (így a  legérdekesebb),  s ha  vesztek,
  144.       kötelezôen lejjebb lépek  egy nehézségi fokozatot,  ha pedig
  145.       trónon maradok, miközben más valaki sikeresen ûrhajót  indít
  146.       (ez  a  játék  egyik végcélja),  akkor  maradok  ugyanazon a
  147.       fokozaton.  Ez  persze  csak  házi  szabály,  mindenki olyan
  148.       nehézségi fokozatot  választ magának,  amilyet akar.  Hadúri
  149.       (warlord),  hercegi  (prince),  királyi  (king)  és császári
  150.       (emperor)  fokozatokból   választhatunk  még.   Ha  kíváncsi
  151.       valaki,  akkor  kezdôként  kipróbálhatja  mondjuk  a hercegi
  152.       fokozatot is, valószínûleg hamar véget ér a próbálkozása.  A
  153.       Civilization  nagyon  nehéz játék,  ami  kifejezetten javára
  154.       írandó.  ùgy  nehéz,  hogy nem  egyoldalúan  nehezíti  meg a
  155.       dolgunkat, hanem több  tényezôvel egyszerre (hadd  ne vegyük
  156.       sorra, mindenki rájön magától is).
  157.           A  játék indulásakor  kiválaszthatjuk grafikus  kártyánk
  158.       típusát, azt hogy  legyen-e zene (s  ha igen, milyen),  s az
  159.       irányítási  módot.  Az  ezt  követô  menüben  kérhetünk   új
  160.       játékot,  betölthetünk  egy  elmentettet  (így  többször  is
  161.       újrajátszhatunk  egy-egy  szituációt), s  azt  is kérhetjük,
  162.       hogy az új játék a  Föld nevû eldugott bolygón zajlódjon.  A
  163.       testreszabott  világ  (customize world)  menüpont  után négy
  164.       jellemzôt  adhatunk  meg:  mennyi  szárazföld  legyen  az új
  165.       bolygón,  milyen  meleg/hideg legyen  az  éghajlat, mennyire
  166.       száraz/esôs legyen az idôjárás, s mennyire legyenek tagoltak
  167.       a  kontinensek  (egyszerûen  új  játékot  kérve  e jellemzôk
  168.       véletlenszerûen  alakulnak).   [Alt  h]-val   súgást  (help)
  169.       kérhetünk itt a programtól, mellesleg ez több más helyen  is
  170.       így  kérhetô.   Ha  új   bolygót  kérünk,   a  program   kis
  171.       világtörténet  kíséretében   kigenerálja  a   világtérképet.
  172.       [Enter]-rel sürgethetjük, de a leggyorsabb gépeken is eltart
  173.       egy ideig a ""teremtés".
  174.           Ezt  követi   a  nehézségi   fokozat  beállítása,   majd
  175.       megszabhatjuk,  hogy  hány  (háromtól  hétig) civilizációval
  176.       versengjünk az  elsôségért. Ha  például a  maximumot (hetet)
  177.       kérjük, akkor  hat konkurenssel  indulunk, s  a játék  során
  178.       esetleg elpusztuló konkurens civilizációk helyébe egy  ideig
  179.       újabbak lépnek. îgy  kiegyensúlyozottabb a versengés  (bár a
  180.       késôn indulóknak szinte semmi esélyük a gyôzelemre).  Minden
  181.       civilizációnak megvan a saját színkódja. Hét szabad szín van
  182.       (a  vörös  a  barbároké,  ôk  állandó  résztvevôk),  így nem
  183.       kerülhetnek össze az azonos színûek, például a rómaiak és az
  184.       oroszok (roman,  russian --  fehérek) stb.  Megválaszthatjuk
  185.       nemzetünket és nevünket is (elôbbit a felkínált  készletbôl,
  186.       utóbbit szabadon).
  187.  
  188.  
  189.       @VVárosok@N
  190.  
  191.           A   ""világ"  észak-déli   irányban  26,   nyugat-keleti
  192.       irányban   80   térképnégyzetbôl   áll.   Minden  négyzetnek
  193.       meghatározott tájjellege van.  A folyók (rivers),  dombságok
  194.       (hills),  hegyek (mountains)  nem változtathatók  meg, de  a
  195.       telepesek például képesek mûvelés alá vonni (irrigation)  az
  196.       összes sík területet és a dombságokat (a sarki -- arctic  --
  197.       és tundrával  borított területeket  kivéve), erdôsíthetik  a
  198.       síkságokat,   kivághatják  az   erdôket,  kiszáríthatják   a
  199.       mocsarakat.
  200.           A játék elejének hangulata Thuküdidész @KA peloponnészoszi
  201.       háború@N  címû  mûvét   idézi,  persze  más   szereplôkkel  és
  202.       történettel -- igaz, lehetünk a görögök (Greeks) vezetôje és
  203.       nevünk  lehet  Periklész.  A  birodalmak  alapját  itt  is a
  204.       virágzó,  erôs  városok jelentik.  A  játék elején  egyetlen
  205.       telepes egységünk (settlers) van. Ezzel hozhatjuk létre elsô
  206.       városunkat.   További   városokat   már   csak   a   meglévô
  207.       városainkban  elôállított  telepesekkel  létesíthetünk.   ùj
  208.       város  alapításakor  a  város  nevének  megadása  után   (az
  209.       ékezetek vesszôkkel  pótolhatók) megjelenik  a városirányító
  210.       képernyô, ahol  beállíthatjuk, hogy  hol, mit  termeljenek a
  211.       város lakói.
  212.           Ahogy  nônek  a városok,  lakóiknak  úgy támadnak  egyre
  213.       újabb  igényeik.  Elérve  egy  bizonyos  lélekszámot például
  214.       muszáj  templomot építenünk  számukra (vagy  más módon  kell
  215.       javítani  hangulatukat),   különben  rosszkedvûek   lesznek,
  216.       zavargás tör  ki (civil  disorder), szünetel  a termelés,  a
  217.       tudományos fejlôdés és nem  tudunk adókat sem beszedni,  míg
  218.       helyre  nem  áll  a  rend.  Ideiglenesen  csökkenthetjük   a
  219.       termelést, a lakosság egy részét átirányítva szórakoztatásra
  220.       (entertaintments),  de  ezek  már  nem  termelnek,  csak   a
  221.       hangulatot  javítják,  tehát lassul  a  fejlôdés... (Lázadás
  222.       egész  pontosan akkor  tör ki,  ha az  elégedetlen  polgárok
  223.       száma meghaladja a boldogokét.)
  224.  
  225.  
  226.       @VTudomány, technika@N
  227.  
  228.           Induláskor  készen  kapunk néhány  ismeretet,  például a
  229.       fazekasságot    (pottery),    aminek    révén     magtárakat
  230.       építtethetünk   a   városokban,   meggyorsítva   a  lakosság
  231.       növekedését.   A   telepes   egységekkel   megmûvelhetjük  a
  232.       földeket,  növelve  terméshozamukat,  bányákat   nyithatunk,
  233.       utakat  és  erôdöket  építhetünk.  Minden  fejlesztésnek van
  234.       valami haszna. A  városokban tudomány is  ""termelôdik", ami
  235.       összeadódik, és együttes mennyisége határozza meg a tudomány
  236.       fejlôdési ütemét birodalmunkban.
  237.           Mi választjuk meg, hogy mi legyen a következô tudományos
  238.       cél, aminek elérésén  tudósaink fáradoznak. A  választás nem
  239.       szabad: ahhoz, hogy például ágyúkat termelhessünk, ismernünk
  240.       kell a kohászat (metallurgy)  titkait. Ehhez elôbb meg  kell
  241.       szereznünk   a   puskapor   (gunpowder)   és   az  egyetemek
  242.       (university)  ismeretét,  amihez  egyrészt  szükség  van  az
  243.       újítás (invention) és a vasmûvesség (iron working)  tudására
  244.       (a  puskaporhoz),  másrészt  a  matematika  és  a  filozófia
  245.       tudományára (az egyetemekhez).  A kohászat ismerete  azonban
  246.       nemcsak ágyúk elôállítását  teszi lehetôvé számunkra,  hanem
  247.       egyben  az acél  (steel) és  az elektromosság  (electricity)
  248.       kutatásának is elôfeltétele -- amihez kell még az iparosodás
  249.       (industrialization)  és a  mágnesesség (magnetism)  ismerete
  250.       --, vagyis  a kohászat  kikerülhetetlen lépcsôfok  a további
  251.       tudományos kutatáshoz.
  252.           Az összes  tudományos ismeret  egyetlen hatalmas  hálóba
  253.       van szervezve, s a háló csomópontjait (az újabb ismereteket)
  254.       csak lépésenként lehet megszerezni.  Ahogy múlik az idô,  az
  255.       újabb tudományos lépcsôfokokat egyre nehezebben, egyre  több
  256.       tudomány ""megtermelése" árán lehet elérni. Kivételesen erôs
  257.       civilizációk   már   úgy   1400   körül   megszerezhetik  az
  258.       atomfegyverek és az ûrhajózás (két végsô fok) ismereteit, de
  259.       ez   nem   jellemzô.   A   tudományos   fejlôdés   bonyolult
  260.       összefüggéseit diagramon ábrázoltuk.
  261.  
  262.  
  263.       @VKereskedelem, gazdaság@N
  264.  
  265.           Városainkban   tájtípustól   és   államformától  függôen
  266.       különbözô  mennyiségû ""kereskedelmet  termelnek" az  egyes,
  267.       termelés alá vont  térképnégyzetek. A kereskedelmi  bevételt
  268.       luxuscikkekre,  adóbevételre  és  tudományra   fordíthatjuk.
  269.       Kiemelt jelentôségûek  a kereskedelmi  utak (trade  routes).
  270.       Ilyeneket úgy hozhatunk létre, hogy megismerve a kereskedést
  271.       (trade),  karavánokat  termelünk  városainkban.  Ezeket más,
  272.       távoli  városokba  küldve  vagy  szállítva  komoly bevételre
  273.       tehetünk  szert.  A  bevétel  sokmindentôl  függ. Legnagyobb
  274.       akkor, ha idegen civilizáció nagy, távoli városába a sokadik
  275.       karavánt küldjük.
  276.  
  277.  
  278.       @VHadviselés@N
  279.  
  280.           A csaták  kimenetelét a  támadó egység  támadóereje és a
  281.       megtámadott  térképmezôn  lévô  legerôsebb  védekezô  egység
  282.       védôereje határozza  meg. A  vesztes fél  megsemmisül. Nyílt
  283.       terepen a  vesztes fél  összes egysége  megsemmisül az adott
  284.       mezôn (ha többen  vannak). Városban és  erôdben csak egy.  A
  285.       terep   erôsen   befolyásolja  a   védekezô   fél  esélyeit:
  286.       tereptípustól  függôen 50,  100, 200%-kal  megnô a  védekezô
  287.       egység védôereje  (lásd az  ide illô  táblázatot). Figyelmes
  288.       irányítás  esetén  a  játéknak ez  az  oldala  is élvezetes,
  289.       elérhetjük például, hogy  egy nálunk jóval  erôsebb ellenfél
  290.       veszteségei sokkal nagyobbak legyenek a mienkénél --  persze
  291.       lehet gépiesen is hadakozni.
  292.  
  293.  
  294.       @VDiplomácia@N
  295.  
  296.           Diplomaták  a  többi egységhez  hasonlóan  termelhetôk a
  297.       szükséges tudásszint birtokában. Idegen városba küldve  ôket
  298.       a   városba   lépéskor   a   következô   lehetôségek   közül
  299.       választhatunk: @V*@N követség  létesítése (érdemes!); @V*@N  a város
  300.       felderítése; @V*@N egy technológia ellopása; @V*@N ipari  szabotázs;
  301.       @V*@N lázadás  szítása; @V*@N  találkozás a  királlyal. Diplomatáink
  302.       kifejezetten  katonai  célra is  felhasználhatók:  ha idegen
  303.       egységre  irányítjuk   ôket,  akkor   megvesztegethetjük  az
  304.       ellenséges civilizáció katonáit.
  305.           Hozzánk  is  jöhetnek  idegen  birodalmak  diplomatái. A
  306.       diplomácia sokrétû lehetôségeit nem tudjuk itt bemutatni.
  307.  
  308.  
  309.       @VA világ csodái@N
  310.  
  311.           A  körülményektôl függôen  döntôen befolyásolhatják  egy
  312.       játék menetét. Városokban ""termelhetôk", ha -- mint  szinte
  313.       minden más esetén -- elértük a hozzájuk szükséges tudományos
  314.       lépcsôfokot. Sokba  kerülnek, csak  hosszú távon  fizetôdnek
  315.       ki,  és   többségük  hatása   véget  ér   egy  meghatározott
  316.       tudományos szint elérésekor -- ám addig nagyon erôsen hatnak
  317.       civilizációnk fejlôdésére (vagy valamelyik konkurensére...).
  318.       Csak egy civilizáció fejlesztheti ki mindegyiket, a  többiek
  319.       attól fogva meg vannak fosztva e lehetôségtôl (a többi csoda
  320.       lehetôsége persze megmarad számukra). Épületek eladásával is
  321.       elôteremthetjük a  megvételükhöz szükséges  pénzt --  ha van
  322.       mit  eladni.  Egyik sem  igényel  karbantartást, szemben  az
  323.       épületekkel.
  324.           Johann  Sebastian  Bach  katedrálisát  például  a vallás
  325.       (religion)  ismeretében,   400  ""pajzsnyi"   termelés  árán
  326.       építhetjük  fel. Az  ezt felépítô  város kontinensén  minden
  327.       egyes   városban    kettôvel   csökkenti    az   elégedetlen
  328.       (boldogtalan) lakók számát -- így többen termelnek,  illetve
  329.       kevesebb hangulatjavító épületre  van szükség e  városokban,
  330.       vagyis nagyon kifizetôdik ez a fejlesztés.
  331.  
  332.  
  333.       @VÅllamformák@N
  334.  
  335.           Induláskor despotaként uralkodunk. Ennek is megvannak az
  336.       elônyei (például  nagy hadsereget  tarthatunk fenn  anélkül,
  337.       hogy alattvalóink lázongani kezdenének), de nem túl  elônyös
  338.       a   gazdasági   és  a   tudományos   fejlôdés  szemszögébôl.
  339.       Elôbb-utóbb át kell  váltanunk egy fejlettebb  államformára,
  340.       különben a fejlôdésben elhagynak minket a többiek...
  341.           A   fejlettebb   államformák   (monarchia,  kommunizmus,
  342.       köztársaság,  demokrácia)  a  többi  tudományos   ismerethez
  343.       hasonlóan  tudományos  fejlôdés  vagy  más   civilizációkkal
  344.       folytatott  tudáscsere  révén  ismerhetôk  meg.  Ahhoz, hogy
  345.       államformát váltsunk, forradalmat kell kirobbantanunk  (@KGAME@N
  346.       menü [Alt  g], @KREVOLUTION!@N  [R] [Enter],  majd jóváhagyás --
  347.       @KYes,  we  need  a new  government@N).  Ez  anarchiát idéz  elô
  348.       birodalmunkban,   majd   pár   év   zûrzavar   után  menübôl
  349.       választhatunk az általunk ismert államformák közül.
  350.  
  351.  
  352.       @VAz egységek irányítása@N
  353.  
  354.           Katonai   egységeket,   karavánokat,   telepeseket    és
  355.       diplomatákat állíthatunk elô városainkban, ha nem valamilyen
  356.       építkezést  tartunk  sürgôsebbnek.  A  megtermelt   egységek
  357.       szülôvárosukban jelentkeznek, irányítást kérve tôlünk.
  358.           Az egyes menetekben (turn) a fô irányító képernyôn a gép
  359.       sorraveszi aktív (nem pihenô, nem beásott) egységeinket.  Az
  360.       egység   (unit)  továbblépési   irányát  a   kurzorgombokkal
  361.       adhatjuk meg (balra  felfelé [Home], jobbra  felfelé [PgUp],
  362.       balra le [End], jobbra  le [PdDn]). Ha nem  akarjuk mozgatni
  363.       az  egységet,  nyomjunk  szóközt.  Azt,  hogy  hány   lépést
  364.       tehetünk egy egységgel, mozgásképessége és a terep határozza
  365.       meg. A  gyorsan mozgó  egységek (mondjuk  lovasság) síkságon
  366.       épített  úton akár  hat lépést  is tehetnek  egymás után.  A
  367.       vasutak rendkívül gyors mozgást tesznek lehetôvé.
  368.           A  fô  irányító  képernyô  négy  részre  van  osztva.  A
  369.       legnagyobb ablakban az  éppen parancsot váró  egység villogó
  370.       ikonja  látszik.  Bal oldalt  fent  a ""világ"  kicsinyített
  371.       térképe, rajta saját színünkkel a saját, megfelelô színekkel
  372.       az idegen városok. Fehér  keret jelzi a legnagyobb  ablakban
  373.       látható térképrészlet helyét a világtérképen.
  374.           Alatta  épülô  uralkodói  palotánk  kicsinyített   mását
  375.       láthatjuk, az alatt birodalmunk lakosainak számát  (mellette
  376.       kis  emberke),  az  éppen  érvényes  évszámot  (BC: Krisztus
  377.       elôtt, AD: az ùr ...-dik évében). Kis lámpácska jelzi,  hogy
  378.       mennyire haladtak elôre  kutatásaink a következô  tudományos
  379.       lépcsôfok elérésében, egy szám (mellette kis köröcske) jelzi
  380.       kincstárunk  állapotát,  végül  pontokkal  elválasztva három
  381.       szám  mutatja  a  városok  kereskedelmébôl  a hangulatjavító
  382.       luxuscikkekre,   az    adóbevételekre   és    a   tudományos
  383.       fejlesztésre   fordított   hányadot.   Ez   utóbbi   arányok
  384.       legkönnyebben  a  [+]  és  [-]  gombokra  megjelenô menükben
  385.       állíthatók be.
  386.           A legalsó kis ablakban láthatjuk az egység nemzetiségét,
  387.       azt hogy milyen egységrôl van szó, hány mozgáspontja van még
  388.       (moves), melyik város állította  fel, végül a terep  típusát
  389.       írja  ki  a  program.  Ha  az  adott  térképmezôn  több  más
  390.       egységünk  is  van,  akkor  az  azokat  ábrázoló  kis ikonok
  391.       jelennek meg  legalul. A  szürke keret  (EGA-n cakkos keret)
  392.       azt jelzi, hogy  az egység be  van ásva. Ha  annyi egységünk
  393.       van a térképmezôn, hogy nem  férnek el az ikonjaik, azt  kis
  394.       ""+" jelzi.
  395.           Ha  meg  akarunk  támadni  egy  idegen  egységet,  akkor
  396.       egyszerûen arra a mezôre kell vezényelnünk az egységet, ahol
  397.       az idegen egység látszik.  A legtöbb irányítási lehetôség  a
  398.       telepes egységeknél van. Ezekkel várost létesíthetünk  ([b])
  399.       az adott mezôn, utat  majd vasutat építhetünk ([r]),  erôdöt
  400.       építhetünk ([f]),  végül megváltoztathatjuk  a táj  mûvelési
  401.       módját. Az [i]  gomb élelemtermelést fokozó  szándékot jelez
  402.       (irrigation), az [m] termelést  fokozót (mining). Az [i]  és
  403.       [m]  konkrét  jelentése a  táj  típusától függ,  ám  a fenti
  404.       magyarázat eligazít  abban, hogy  mit is  várhatunk az adott
  405.       parancstól.  [Shift  p]-vel  adhatunk  parancsot  rombolásra
  406.       (pillage),   ezzel    sorban   elpusztíthatjuk    az   adott
  407.       térképnégyzeten  az öntözômûveket  vagy a  bányákat, majd  a
  408.       vasút kerül sorra (ha van), végül az utak.
  409.           Ha egy sorra  került egységnek késôbb  akarunk parancsot
  410.       adni, azt várj (wait,  [w]) paranccsal adhatjuk meg.  Az [s]
  411.       (sentry,  pihenô)  jelentése:  az  egység  mindaddig inaktív
  412.       lesz, mígnem idegen egység tûnik föl mellette, vagy pedig --
  413.       ha  tengerparti  városban pihen  --  elsôként kikötô  hajónk
  414.       veszi   majd   automatikusan   fedélzetére.   [Shift  d]-vel
  415.       mondhatjuk azt,  hogy az  egység oszoljék  fel (disband)  --
  416.       erre akkor lehet szükségünk,  ha kibocsátó városa nem  tudja
  417.       ellátni, vagy távolléte miatt elégedetlenség tört ki ott.
  418.           ùgy  tudunk  behajózni   egységeket  egy  hajóba,   hogy
  419.       ""rálépünk" velük a  hajóra. Partraszállás: amikor  a hajóra
  420.       kerül a sor, [u]nload paranccsal ""ébreszthetjük" fel a hajó
  421.       gyomrában lévô összes egységet. Légi egységekkel úgy  tudunk
  422.       leszállni  városban,  illetve  anyahajóra,  hogy ""rálépünk"
  423.       velük.
  424.           A [g] gomb megnyomása  után villogó kis négyzet  jelenik
  425.       meg az egység ikonja  körül, ezt mozgatva megadhatjuk  azt a
  426.       helyet, ahova el  akarjuk küldeni. Csak  olyan térképnégyzet
  427.       adható meg  célként, amit  már ismerünk,  vagyis nem  fekete
  428.       színû. Az egységek önálló mozgásuk során gyakran rossz  utat
  429.       választanak  vagy  elakadnak,   ezért  óvatosan  bánjunk   e
  430.       paranccsal.
  431.           [Tab]  után  is  villogó  négyzet  jelenik  meg.   Ekkor
  432.       szabadon mászkálhatunk a  térképen. A beásott  egységeket és
  433.       fallal  körülvett  városokat  szürke  (EGA-n  cakkos fekete)
  434.       keret jelzi.  Saját egységeinken  megállva [Enter]  után kis
  435.       menü  jelenik  meg,  amely felsorolja  az  adott  mezôn lévô
  436.       egységeket, ""(V)"  jelzi, ha  veterán valamelyikük,  és meg
  437.       van adva  szülôvárosuk is.  A menüben  mászkálva [Enter]-rel
  438.       ébreszthetjük fel a  szürkén megrajzolt alvó,  várakozó vagy
  439.       beásott egységeket. Városainkra lépve [Enter] után  (továbbá
  440.       épületek   és  csodák   befejeztekor,  lázadás   kitörésekor
  441.       automatikusan) a városirányító képernyôn találjuk magunkat.
  442.  
  443.  
  444.       @VVárosirányító képernyô@N
  445.  
  446.           Ez  kis   ablakokra  oszlik,   amelyek  három   oszlopba
  447.       sorolhatók. A  bal oldali  oszlop négy  ablaka sorban: város
  448.       neve és lélekszáma illetve mérete, a város erôforrásai (city
  449.       resources), az  általa elôállított  aktív egységek,  végül a
  450.       város   élelemtartalékai   (food   storage)   láthatók.   Az
  451.       erôforrások elsô  sorában az  egy fordulóban  termelt élelem
  452.       mennyisége látszik.  A lakók  élelmezésére fel  nem használt
  453.       többlet  (felhalmozódik) szóköz  után jelenik  meg, a  hiány
  454.       pedig fekete színnel. A város termelôerejét pajzsok  jelzik,
  455.       szóköz  választja  el   a  karbantartásra  és   fenntartásra
  456.       fordított részt a szabadon felhasználhatótól. A kereskedelem
  457.       intenzitását kis nyílpárok, a luxuscikk-termelést gyémántok,
  458.       a   város    adóbefizetését   aranyak,    tudománytermelését
  459.       lámpácskák  jelzik. A  város aktív  egységei által  lekötött
  460.       erôforrásokat is láthatjuk  az egységek ablakában  mindegyik
  461.       egység mellett. Az élelemtartalék ablaka azt is jelzi,  hogy
  462.       mikor  várható  a város  népességének  megnövekedése. Ha  az
  463.       ablakbeli mezô kezd megtelni, és a város több élelmet termel
  464.       pillanatnyi szükségleteinél, akkor (a megtelés fordulójában)
  465.       a város mérete eggyel megnövekszik.
  466.           A középsô oszlopban a város környezetének térképe,  alul
  467.       pedig   információs   mezô  van.   Az   információs  mezôben
  468.       alaphelyzetben a város  addigi kereskedelmi partnerei,  és a
  469.       városban  tartózkodó egységeink  látszanak. A  szürke/cakkos
  470.       keretû  egységek  be vannak  ásva;  ([a]-t nyomva,  [balra],
  471.       [jobbra]   gombbal   lépegetve,   [Enter]-rel  ébreszthetôk,
  472.       [Esc]-pel  kiléphetünk).  A  [h]  gombbal  (happy) kérhetünk
  473.       elemzést a hangulatot befolyásoló tényezôkrôl. Az [m]  (map)
  474.       ad  tájékoztatást  a  város  földrajzi  helyérôl  a világban
  475.       (fehér  pont),  s azt  is  látjuk (szürke  pontok),  hogy az
  476.       általa termelt  egységek hol  vannak szétszórva  a világban.
  477.       [v] (view)  látképet ad  a városról.  [h], [m]  és [v]  után
  478.       [i]-vel léphetünk vissza oda, ahol az egységeinket látjuk.
  479.           A  város  környékének  térképére  [p]-vel  léphetünk be.
  480.       Villogó  négyzet  jelzi  az  éppen  átállítható  mezôt.   Az
  481.       egységek  mozgatásánál megszokott  gombokkal mozgathatjuk  a
  482.       négyzetet.   A   [szóköz]   és   az   [Enter]  megnyomásával
  483.       kapcsolhatjuk  be termelésbe  illetve vonhatjuk  ki onnan  a
  484.       mezôket (a lakosok  hangulata ennek megfelelôen  változik!),
  485.       mindaddig,  amíg  a  kis  térkép  közepén  levô  város körül
  486.       kihasznált  mezôk száma  nem haladja  meg a  város  méretét.
  487.       [Esc]-re kilépünk innen.
  488.           Jobb  oldalon  felül  a város  épületei,  alul  az éppen
  489.       termelt  egység  látható.  Az [s]  (sell)  ad  parancsot egy
  490.       épület eladására.  Menüsen választhatunk  ([m]-mel léphetünk
  491.       tovább az ablakba  ki nem férô  épületekre), [Enter] után  a
  492.       program  kiírja az  épületért kapható  aranyak számát,  majd
  493.       jóváhagyást kér.  A [c]-vel  módosíthatjuk a  termelt egység
  494.       típusát  (szabadon).   Menübôl  választhatunk,   [Alt  h]-ra
  495.       segítséget kapunk  az éppen  kiválasztott egységrôl.  Ha úgy
  496.       döntünk, hogy az adott egységre, épületre, csodára  (wonder)
  497.       azonnal szükségünk van, [b]-vel  (buy) vehetjük meg azt  (ha
  498.       van  elég  pénzünk).  [Shift  a]-val  bízhatjuk  rá  a város
  499.       polgármesterére (vagyis  a programra),  hogy a  továbbiakban
  500.       mit fejlesszen,  termeljen a  város. A  döntésjogot bármikor
  501.       visszavehetjük [c]-vel.
  502.  
  503.  
  504.       @VMenük@N
  505.  
  506.           [Alt  kezdôbetû]-vel   hívhatók  elô.   Az  [Alt   g]-re
  507.       megjelenô  @KGame@N  menüben  az adóráta  (tax  rate)  a [+],  a
  508.       luxuscikkek  aránya (luxuries  rate) a  [-], a  városkeresés
  509.       (find city) a [?] gombokkal könnyebben érhetô el, mint ebbôl
  510.       a menübôl.  A játékállás  elmentésére (save  game -- ([Shift
  511.       s], vagyis [S]) s ugyanígy a kilépésre (quit -- [Alt  q]-val
  512.       a  legkönnyebb)   is  igaz   ez.  A   beállítások  (options)
  513.       almenüpontjainak jelentése kézenfekvô. Kettô közülük a játék
  514.       nehezítésére is felhasználható (palace: off -- pipa  eltûnik
  515.       mellôle --, enemy moves: off).
  516.           Az  [Alt o]-ra  megjelenô parancsok  (orders) menüt  már
  517.       ismertettük. Az  [Alt a]  (tanácsadók, advisors)  és [Alt w]
  518.       (világ, world) menük egy menüpont (lásd lejjebb) kivételével
  519.       könnyebben érhetôk el a funkciógombokkal.
  520.           [F1]:     városok.     Nevük     mellett     lakosságuk,
  521.       élelemtermelésük,   termelésük   és   kereskedelmük   adatai
  522.       láthatók. A sor végén az éppen termelt egység megnevezése és
  523.       készültségi  foka (hány  termelési egységnél  tart /  mennyi
  524.       kell összesen) van megadva.  Ha városaink nem férnek  el egy
  525.       képernyôn  (kellemes állapot...),  szóközre vagy  [Enter]-re
  526.       jön a következô képernyônyi adag (ez a többi tanácsadóra  is
  527.       áll).
  528.           [F2]:  katonai  tanácsadó. Az  egységek  ikonja és  neve
  529.       mellett három szám jelzi az adott típusú egység támadóerejét
  530.       (attack), védôerejét (defend)  és mozgási (move)  képességét
  531.       (ADM). Két szám adja meg a mûködô (active -- a pihenôket  és
  532.       beásottakat nem számítja ide a program!) és elôállítás alatt
  533.       álló (in production) egységek  számát az adott típusból  . A
  534.       második   képernyôn   az  általunk   vívott   csaták  addigi
  535.       veszteségei  láthatók,  egységtípusonként  és birodalmanként
  536.       (színkódolással) felsorolva.
  537.           [F3]: hírszerzôi  jelentés. Saját  birodalmunkról mindig
  538.       részletes jelentést kapunk, nemzetiségünk és nevünk  mellett
  539.       az  államforma   és  a   kincstár  állapota   látszik,  majd
  540.       békekötéseink  és   hadiállapotaink  felsorolása.   A  többi
  541.       színnel megadott konkurens birodalmak közül csak ott  látunk
  542.       további  információt,   ahol  követséget   létesítettünk.  A
  543.       követek (sorszámozott)  jelentéseit a  megfelelô számgombbal
  544.       kérhetjük magunk elé.
  545.           [F4]:   hangulatjelentés.    Városaink   neve    mellett
  546.       népességüknek  megfelelô  számú kis  emberke  (zöld: boldog,
  547.       fekete: lázongó kedvû, aktatáskás: adószedô, fehér:  tudós),
  548.       majd a  város fôbb  fejlesztései látszanak.  Alul (avagy  az
  549.       utolsó  képernyô  alján)  az  össznépesség,  és  a boldogok,
  550.       nyugodtak és boldogtalanok százalékos aránya birodalmunkban.
  551.           [F5]: kereskedelmünk állása. Városnév, mellette az adott
  552.       város kereskedelmébôl a luxuscikkekre, a kincstárba  befolyó
  553.       adóra és a tudományos fejlesztésre fordított mennyiség. Alul
  554.       az  adóbevételek teljes  összege, és  a felfedezések  ütemét
  555.       jellemzô  szám  (hány   fordulónként  érünk  el   egy  újabb
  556.       lépcsôfokot)  látszik.   Jobb  oldalt   a  városokban   lévô
  557.       létesítmények     karbantartási      költségei
  558.       létesítmény-típusonként  összegezve,  alul  pedig  a  teljes
  559.       összeg. Az  adóbevétel mínusz  karbantartási költség  minden
  560.       fordulóban  hozzáadódik  kincstárunkhoz,  illetve  a   hiány
  561.       levonódik onnan. Itt tekinthetjük át azt is, hol van lázadás
  562.       birodalmunkban.
  563.           [F6]:  tudományos  fejlôdésünk  állása.  A   @KResearching@N
  564.       sorában a következô lépcsôfok megnevezése, alul pedig a  már
  565.       elért lépcsôfokok felsorolása.
  566.           [F7]: a világ csodái, ikonjaikkal ábrázolva, mellettük a
  567.       megnevezésük  és  az  ôket  elérô  civilizáció  neve,   amit
  568.       egyébként a keretek színe is jelez.
  569.           [F8]: a világ elsô öt városa. A rangsor kialakításában a
  570.       csodáknak   (wonder)   fontosabb   szerepe   van,   mint   a
  571.       lélekszámnak.
  572.           [F9]: értékelés. Civilizációnkat  így értékeli a  játék.
  573.       Felül a lakosság száma (a városok méreteinek összege,  tehát
  574.       nem lélekszám szerint! -- minden méretegység egy pontot ér),
  575.       az  elért  vagy megszerzett  csodák  (egyenként húsz  pontot
  576.       érnek), békekötéseink és hadiállapotaink szerinti plusz vagy
  577.       mínusz pontok, s  ha van környezetszennyezés  a világunkban,
  578.       akkor   az   is    számít   az   értékelésben    (-10   pont
  579.       szennyezésenként).
  580.           [F10]:  a  világ  térképe.  A  városokat  az  ôket uraló
  581.       civilizáció  színével  rajzolt  pontok  jelzik, egységeinket
  582.       saját  színünkkel,  de   kis  fekete  árnyékkal   látjuk.  A
  583.       térképrôl még a  tájtípusok is leolvashatók  kis türelemmel.
  584.       Az ismeretlen régiók fekete színnel jelennek meg.
  585.           [Alt   w]   [d]  [Enter]-re   jelenik   meg  az   átfogó
  586.       világstatisztika. Nagyon  jól használható,  érzékenyen jelzi
  587.       pillanatnyi  stratégiánk  helyességét vagy  hibás  voltát. A
  588.       legfontosabb jelzôszámok: lakosság (population), mellette  a
  589.       civilizációk  közti  helyezésünk  a  lakosságot  tekintve. A
  590.       terület (land area, négyzetmérföldekben) távlati esélyeinket
  591.       jelzi elôre. A gyerekek száma családonként (family size) azt
  592.       jelzi, hogy milyen gyorsan nô birodalmunk népessége. Ha  van
  593.       követségünk   másutt   is,   akkor   megjelenhet   az  adott
  594.       számértéknél a  világelsô birodalom  neve és  számértéke is,
  595.       különben csak sorszám jelzi helyünket.
  596.           [Alt  c]  után  választhatunk  a  @KCivilopedia@N   fedônevû
  597.       részletes, tanulságos játékleírás fejezetei közül. Mivel  az
  598.       itt olvasható szövegeket szabadon átírható  szövegfile-okból
  599.       olvassa be  a program,  több --  részleges --  magyar átirat
  600.       kering a játék feltört verzióival.
  601.  
  602.  
  603.       @VBuktatók@N
  604.  
  605.           Sajnos a játék ismeretében is elôforduló kellemetlenség,
  606.       hogy a vezérlô gombok olykor nem reagálnak megnyomásukra. Az
  607.       ok ilyenkor mindig az, hogy be van nyomva a [Caps Lock] gomb
  608.       (ki   kell   engedni).   Ha   billentyûzetkezelô  programmal
  609.       dolgozunk,  kapcsoljuk  ki azt.  A  Civilization egérrel  is
  610.       irányítható, de csak részben,  és néhol sajnos pontatlan  az
  611.       egeres vezérlés. A menüs,  WYSIWYG vezérlésnek és a  logikus
  612.       gombkiosztásnak köszönhetôen  egyébként könnyen  játszható a
  613.       játék.
  614.           A VGA grafikus meghajtó hibás; a játék vége felé, amikor
  615.       az egész bolygó  betelepül, és nagyon  sok egységet kezel  a
  616.       program, a képernyô teleszemetelôdik, és -- bár nem száll el
  617.       -- nem játszható tovább a program. EGA üzemmódot választva e
  618.       jelenség  nem  lép fel.  Kiértékelt  játék továbbjátszásakor
  619.       [F9]-re (kiértékelés) a program lefagy. (Elképzelhetô,  hogy
  620.       e  két  hiba   csak  az  általam   megkaparintott  példányra
  621.       jellemzô.)
  622.  
  623.  
  624.       @VÖsszegzés@N
  625.  
  626.           A  Civilization  grafikája  elsôrangú.  VGA-s  gépen   a
  627.       domborzat látványos, kevéssé gépi hatású, a folyókban folyik
  628.       a víz  és hullámok  verik a  tengerpartokat (ezeket  LUT-tal
  629.       oldották    meg).    Az    idegen    vezetôkkel   folytatott
  630.       tárgyalásoknál   kifejezetten   jópofán   csinálták   meg  a
  631.       hangulatot   jelzô    arckifejezéseket   (mosoly,    komikus
  632.       pislogások, komor arcok).
  633.           A játék  logikája (természetesen)  sajátos. Meglehetôsen
  634.       bizarr, amikor az indiai (indian) civilizáció vezetôje (hadd
  635.       ne mondjunk uralkodót), Gandhi váltságdíjat követel tôlünk a
  636.       békéért cserébe,  s amikor  nem kapja  meg, kijelenti,  hogy
  637.       eltörli civilizációnkat a  föld színérôl. Szegény  Gandhi...
  638.       És szegény zuluk... E harcias, büszke, szabadságszeretô  nép
  639.       csak egy a sok közül, amely (pontosabban vezetôjük, Shaka úr
  640.       --  akit  nincs szerencsém  ismerni)  kifejezetten agresszív
  641.       minôsítést  kapott  a játék  alkotóitól  (minden civilizáció
  642.       vezetôjének megvan a saját jelleme). Igaz, a világtörténelem
  643.       alapján az erôs civilizációk többnyire erôszakosak is --  és
  644.       hát a játékba csak (valaha) erôs civilizációk kerültek be...
  645.       A tudományos fejlôdés összefüggései sem mindenütt logikusak.
  646.           Cserébe ragyogóan kigondolt, páratlanul kiegyensúlyozott
  647.       játékkal szolgál a MicroProse alkotógárdája. A ""Civ" egyike
  648.       azoknak a játékoknak,  amelyekért még magyar  viszonyok közt
  649.       is  érdemes  kifizetni  a  jogos  használatért  járó (áfával
  650.       együtt  nyolcezer  forint  körüli)  összeget.  Egy-egy   jól
  651.       sikerült  birodalomépítés  több  napig  is   elszórakoztatja
  652.       rajongóit.   Sokadszorra   sem   lehet   megunni,   mivel  a
  653.       világszimuláció bonyolultságának  köszönhetôen minden  játék
  654.       más  és  más  arculatú,  és  a  sokadik  játékban  is  érnek
  655.       bennünket kisebb-nagyobb meglepetések.
  656.  
  657.       @KBérces László@N
  658.  
  659.  
  660.       @VTereptípusok@N
  661.  
  662.               élelem  élelem     termelés  termelés    keres-   keresk.  mozgás-  védelmi
  663.                   (öntözve)            (bányával)  kedelem  (úttal)  pontok   plusz
  664.  
  665.               admkKD  admkKD     admkKD    admkKD      admkKD   admkKD   admkKD   admkKD
  666.  
  667. tundra                  1.....  --         --        --          --       --       1        --
  668. tundra, szarvas       2.3...  --     --        --          --       --       1        --
  669. sarki (arctic)        --      --         --        --           --       --       2        --
  670. sarki, fóka          2.3...  --         --        --           --       --       2        --
  671. sivatag (desert)      --      1.....     1.....    2.....      --       1...2.   1        --
  672. oázis                  2.3...  3.4...     1.....    2.....      --       1...2.   1        --  
  673.  
  674. folyó (river)         2.....  2.3...     0 vagy 1  --           1...2.   1...2.   1        50%
  675.  
  676. síkság (plains)       1.....  2.....     1.....    --          --       1...2.   1        --
  677. síkság, ló          1.....  2.....     3.....    --          --       1...2.   1        --
  678. füves (grassland)     2.....  2.3...     --        --           --       1...2.   1        --
  679. füves, pajzs          2.....  2.3...     1.....    --           --       1...2.   1        --
  680. mocsár                  1.....  --         --        --           --       --       2        50%
  681. mocsár, olaj          1.....  --         4.....    --          --       --       2        50%
  682. dzsungel          1.....  --     --        --           --       --       2        50%
  683. dzsungel, gyémánt     1.....  --     --        --           3.4.5.   --       2        50%
  684. erdô (forest)         1.....  --         2.....    --          --       --       2        50%
  685. erdô, ôzzel          2.3...  --         2.....    --          --       --       2        50%
  686.  
  687. dombok (hills)        1.....  2.....     --        2.3...      --       --       2        100%
  688. dombok, szén          1.....  2.....     2.....    4.5...      --       --       2        100%
  689.  
  690. hegyek (mountains)    --      --     1.....    2.....      --       --       3        200%
  691. hegyek, arany         --      --         1.....    2.....      5.6.7.   --       3        200%
  692.  
  693. erôd                  t.f.    t.f.       t.f.      t.f.        t.f.     t.f.     t.f.     +200%
  694.  
  695. óceán                  1.....  --         --        --           2...3.   --       1        --
  696. óceán, hal          2.3...  --         --        --           2...3.   --       1        --
  697.  
  698.  
  699.  
  700.       @V--:@N nincs; nem öntözhetô; nem nyitható bánya; az út  nem
  701.       növeli a kereskedelmet. @V.:@N az elôtte levô érték  ismétlôdik.
  702.       @Vt.f.:@N a  tereptôl függ.  @Va:@N anarchia  idején. @Vd:@N despotizmus
  703.       idején.  @Vm:@N  monarchia  idején.  @Vk:@N  kommunizmus  idején. @VK:@N
  704.       köztársaság idején. @VD:@N demokrácia idején.
  705.  
  706.  
  707.  
  708. @VKatonai egységek@N
  709.  
  710.                   ár   T   V    M    megjegyzés
  711.  
  712.  
  713. @VBÉKÉS CÉLù@N
  714. telepesek (settlers)          40   -   1    1
  715. karaván (caravan)          50   -   1    1
  716. diplomata (diplomat)          30   -   -    2
  717.  
  718. @VVÉDï@N
  719. népfölkelôk (militia)         10   1   1    1
  720. falanx (phalanx)          20   1   2    1
  721. <muskétások (musketeers)      30   2   3    1
  722. <gyalogság (riflemen)         30   3   5    1    >légió, lovasság
  723. PSZH (mech. inf.)          50   6   6    3
  724.  
  725. @VGYORS TÅMADò@N
  726. lovasság (cavalry)          20   2   1    2    <gyalogság
  727. harci szekér (chariot)        40   4   1    2
  728. <lovagok (knights)          40   4   2    2
  729. <páncélos (armor)          80  10   5    3
  730.  
  731. @VLASSù TÅMADò@N
  732. légió (legion)                  20   3   1    1    <gyalogság
  733. katapult (catapult)          40   6   1    1
  734. <ágyú (cannon)                  40   8   1    1
  735. <tüzérség (artillery)         60  12   2    2
  736.  
  737. @VSZÅLLîTòHAJòK@N
  738. gálya (trireme)                  40   1   -    3    2 egységet szállíthat
  739. <vitorlás (sail)          40   1   1    3    3 egységet szállíthat
  740. <fregatt (frigate)          40   2   2    3    4 egységet szállíthat
  741. <szállítóhajó (transport)     50   -   3    4    8 egységet szállíthat
  742. r.g.anyahajó (carrier)       160   1  12    5    8 légi egységet szállíthat
  743.  
  744. @VHARCI HAJòK@N
  745. vashajó (ironclad)          60   4   4    4
  746. <cirkáló (cruiser)          80   6   6    6
  747. csatahajó (battleship)       160  18  12    4
  748. tengeralattjáró (submarine)   50   8   2    3
  749.  
  750. @VLÉGI EGYSÉGEK@N
  751. vadászgép (fighter)          60   4   2   10    csak ez támadhat légi egységet
  752. bombázó (bomber)         120  12   1   2x8   2 menetig repül; városfal nem véd ellene
  753. atomrakéta (nuclear)         160  99   -   16    leszállhat anyahajón és városban
  754.  
  755.  
  756.       @VÅr:@N termelési egységekben. @VT:@N támadóerô. @VV:@N védôerô.  @VM:@N
  757.       mozgáspontok (lásd még a tereptípusokat). @V<:@N  megjelenésekor
  758.       megszûnik a csoportbeli  elôzôk termelése. @V>:@N  megszünteti a
  759.       megadott egység(ek) termelését. A csoportokon belül  várható
  760.       megjelenésük idôrendjében vannak felsorolva az egységek.
  761.  
  762.  
  763.           @VVárosfejlesztési lehetôségek@N
  764.  
  765.                 @Vár   K   megjegyzés@N
  766.  
  767. @VNÖVEKEDÉST SEGîTï@N
  768. magtár (granary)           60  1   nincs éhínség; növ.-hez fele élelem kell
  769. vízvezeték (aqueduct)              120  2   10-esnél nagyobb városok feltétele
  770.  
  771. @VNYUGTATò, BOLDOGîTò@N
  772. templom (temple)           40  1   -1 (jósdával -2) boldogtalan
  773. bíróság (courthouse)               80  1   -50% korrupció
  774. stadion (colosseum)              100  4   -3 boldogtalan
  775. katedrális (cathedral)            160  3   -4 boldogtalan
  776. palota (palace)                      200  5   a közeli városokban csökken a korrupció
  777. Függôkertek (Hanging Gardens)     300  --  +1 boldog mindenütt (invencióig)
  778. Michelangelo kápolnája            300  --  katedrálisok hatását növeli (kommunizmusig)
  779. jósda (Oracle)                      300  --  templomok hatását növeli (vallásig)
  780. piramisok (pyramids)              300  --  tetszôleges államforma-váltás (kommunizmusig)
  781. Bach katedrálisa          400  --  --2 boldogtalan, az egész kontinensen
  782. Shakespeare színháza              400  --  mindenki nyugodt a városban (elektronikáig)
  783. rák gyógyítása (cure for cancer)  600  --  +1 boldog mindenütt
  784.  
  785. @VTERMELÉSNÖVELï@N
  786. piac (marketplace)               80  1   +50% adó, +50% luxus
  787. bank                      120  3   +50% adó, +50% luxus
  788. atomerômû (nuclear plant)      160  2   +50% termelés, gyengén szennyez; leolvadhat!
  789. hôerômû (power plant)              160  4   +50% termelés, erôsen szennyez
  790. Kolosszus (Colossus)              200  --  +1 keresk./ker. négyzet (elektromosságig)
  791. gyár (factory)                      200  4   +50% termelés
  792. vízerômû (hydro plant)            240  4   +50% termelés, szennyezés csökken
  793. ipartelep (mfg. plant)            320  6   +100% termelés
  794. Hoover-gát (H. Dam)              600  --  +50% termelés, vízerômû egy kontinensnek
  795.  
  796. @VSZENNYEZÉST CSÖKKENTï@N
  797. tömegközlekedés (mass transit)    160  4   csökkenti a lakossági szennyezést
  798. újrafeldolgozó (recycling c.)     200  2   csökkenti az ipari szennyezést
  799.  
  800. @VTUDOMÅNYOS CÉLù@N
  801. könyvtár (library)               80  1   +50% tudás
  802. egyetem (university)              160  3   +50% tudás; könyvtárat igényel
  803. Kopernikusz obszervatóriuma       300  --  +100% tudás (autóig)
  804. Darwin utazása                      300  --  két azonnali tudományos elôrelépés
  805. Nagy Könyvtár (Great Library)     300  --  minden, két más civilizáció... (egyetemekig)
  806. I. Newton kollégiuma              400  --  könyvtárak, egyetemek hatását növeli (fúzióig)
  807. SETI program                  600  --  +50% tudás mindenütt
  808.  
  809. @VHAJòZÅST SEGîTï@N
  810. világítótorony (lighthouse)       200  --  1-gyel gyorsítja a hajózást (mágnesességig)
  811. Magellán expedíciója              400  --  1-gyel gyorsítja a hajózást
  812.  
  813. @VÿRHAJòZÅS@N
  814. ûrhajó vázegység (SS structural)   80  --  maximum 39
  815. ûrhajó komponens (SS component)   160  --  2 típus, típusonként maximum 8
  816. ûrhajó modul (SS module)      320  --  3 típus, típusonként maximum 4
  817. Apollo program                      600  --  az ûrhajózás feltétele
  818.  
  819. @VKATONAI CÉLù@N
  820. kiképzôbázis (barracks)            40  --  veteránképzés feltétele
  821. városfal (city walls)              120  2   a város erôddé válik
  822. SDI                      200  4   véd az atomrakéták ellen (részben)
  823. Nagy Fal (Great Wall)              300  --  béke; a puskaporig
  824. szüffrazsettek (Women's Suffr.)   600  --  -1 boldogtalan/egység, közt. és dem. alatt
  825. Manhattan Project          600  --  atomfegyver feltétele
  826. ENSZ (United Nations)              600  --  béke
  827.  
  828. @VÅr:@N termelési egységekben (pajzs). @VK:@N  karbantartási
  829. költség, aranyakban.
  830.  
  831.  
  832.       @VÅllamformák@N
  833.  
  834.       @VAnarchia@N
  835.  
  836.           Ållamforma-váltáskor,     kormányunk      bukásakor
  837.       törvényszerûen fellép -- kivéve, ha vannak piramisaink.  Nem
  838.       folynak  be  adók,  nincsenek  luxuscikkek,  nem  fejlôdik a
  839.       tudomány   --   egyébként   azonos   állapotot   jelent    a
  840.       despotizmussal.
  841.  
  842.  
  843.       @VDespotizmus@N
  844.  
  845.           Alacsony  szintû  a termelés  --  minden térképnégyzeten
  846.       csökken  eggyel az  olyan termékek  elôállítása, amelybôl  a
  847.       város legalább  három egységet  termelne egyébként.  A város
  848.       méretét  meg nem  haladó számú  katonai egység  nem  igényel
  849.       karbantartást. A  városokban állomásozó  egységek csökkentik
  850.       ott a nyugtalanságot.
  851.  
  852.  
  853.       @VMonarchia@N
  854.  
  855.           Közepes   szintû   termelés.   Minden   katonai   egység
  856.       karbantartása 1  termelési egységet  igényel menetenként.  A
  857.       városokban    állomásozó   egységek    csökkentik   ott    a
  858.       nyugtalanságot.
  859.  
  860.  
  861.       @VKommunizmus@N
  862.  
  863.           A  kommunizmus  mindenben  azonos  a  monarchiával.   Az
  864.       egyetlen  különbség,  hogy  a  korrupció  mindenütt  azonos,
  865.       alacsony szintû a birodalmunkban. îgy kisebb a  nyugtalanság
  866.       (kevesebb  a  boldogtalan  ember  a  városainkban),  és nagy
  867.       kiterjedésû   birodalmak   könnyebben   irányíthatók.  Nagy,
  868.       fejletlen állam esetén jó.
  869.  
  870.  
  871.       @VKöztársaság@N
  872.  
  873.           Minden,   kereskedelmet   termelô   térképnégyzeten    1
  874.       egységgel megnô a kereskedelem. A nagyobb kereskedelem révén
  875.       több  luxuscikk   termelôdik,  nagyobbak   az  adóbevételek,
  876.       gyorsabb  a  tudományos  fejlôdés.  Ha  egy,  a  város által
  877.       termelt katonai egység  nincs a városban,  az nyugtalanságot
  878.       kelt, eggyel több lakos lesz boldogtalan -- emiatt nem lehet
  879.       nagy hadsereggel hadat viselni. Minden békeajánlatot elfogad
  880.       a szenátus, akkor is, ha nem akarjuk. Minden katonai  egység
  881.       karbantartása 1  termelési egységet  igényel menetenként.  A
  882.       városokban    állomásozó   egységek    nem   csökkentik    a
  883.       nyugtalanságot. Kicsi, fejlett államok esetén jó.
  884.  
  885.  
  886.       @VDemokrácia@N
  887.  
  888.           A kereskedelem ugyanúgy  erôsödik, a katonai  egységeket
  889.       ugyanúgy karban  kell tartani,  a szenátus  ugyanúgy elfogad
  890.       minden békeajánlatot, mint köztársaság idején. A  városokban
  891.       nincs   korrupció,   ami  megkönnyíti   a   nagy  birodalmak
  892.       irányítását. Ha  egy, a  város által  termelt katonai egység
  893.       nincs a városban, akkor kettôvel több lakos lesz boldogtalan
  894.       -- ami  nagyon megnehezíti  a hadviselést.  Ha egy  városban
  895.       tartós a zavargás, akkor  megbukik a kormány, és  anarchiába
  896.       zuhanunk néhány  menetre. A  demokrácia nagy,  fejlett állam
  897.       esetén jó.
  898.  
  899.  
  900.       @VMûszaki adatok@N
  901.  
  902.           @VCivilization@N
  903.           @VGyártó:@N MicroProse
  904.           @VForgalmazó:@N Digitrade Kft.
  905.           @VHelyigény:@N 2,8 Mbyte merevlemez, 512 Kbyte memória.
  906.           @VGrafikus kártya:@N VGA, MCGA, EGA vagy Tandy 1000.
  907.           @VHang:@N beépített  hangszóró, Tandy,  AdLib/Sound Blaster,
  908.           Roland MT-32 MIDI.
  909.           @VVezérlés:@N   egérrel   és   billentyûzettel,   vagy  csak
  910.           billentyûzettel.
  911.  
  912.  
  913.       @VCivilization bajnokság@N
  914.  
  915.           Megragadjuk   az   alkalmat,  és   a   MicroProse  hazai
  916.       képviselôjének,   a   Digitrade   Kft-nek   a   segítségével
  917.       Civilization  bajnokságot  hirdetünk az  ôszi  Compfairre! A
  918.       versenyen  bárki részt  vehet. A  nyertesek díjait  még  nem
  919.       határoztuk meg.
  920.           Többmenetes küzdelemben dôlnek el majd a helyezések.  Az
  921.       értékelés alapja az [F9]-re megjelenô pontszám (score) lesz,
  922.       pontegyenlôség esetén a felhalmozott (megtakarított) aranyak
  923.       száma  dönt. Mindenki  ""egységesen testreszabott"  világban
  924.       indul   (customize    world,   mind    a   négy    beállítás
  925.       középállásban),   1000   arany   indulótôkével,  legnehezebb
  926.       (emperor) fokozatban, 7 konkurens civilizációval, a  rómaiak
  927.       élén, saját nevén uralkodva.  îgy egyrészt senki nem  leshet
  928.       le  ""titkokat"   a  többiek   képernyôjérôl,  másrészt   az
  929.       indulótôkének  köszönhetôen  kisebb  a  véletlen indulóállás
  930.       szerepe.
  931.           A küzdelem többmenetes lesz. Minden napon egy menet  fut
  932.       le. Az elsô menet 1  óra hosszat tart, a végén  elmentjük az
  933.       állásokat,  megnézzük  és  felírjuk  a  pontszámokat  és   a
  934.       kincstár  állását,  majd   újabb  versenyzôk  kezdhetik   el
  935.       birodalmuk építését.  Másnap azok  folytathatják a  kieséses
  936.       rendszerû versenyt birodalmuk továbbépítésével, akik az elsô
  937.       menetben egy-egy óra alatt a legmagasabb pontszámot érték el
  938.       (a mezôny létszáma a versenygépek számától függ). A  második
  939.       menet 2 óra hosszat fog tartani, a harmadik 3 órás, végül  a
  940.       döntô 6 óra hosszú lesz. Ha valaki megnyeri a saját  játékát
  941.       (sikeres ûrexpedíció vagy  világuralom révén), ô  a nyertes;
  942.       ha konkurens civilizáció  ûrexpedíciója miatt veszít,  akkor
  943.       pontszáma  véglegesen   annyi,  amennyit   addig  elért.   A
  944.       helyezések  hasonlóan  dôlnek  el,  illetve  az  1+2+3+6 óra
  945.       eltelte utáni végsô kiértékeléssel.
  946.           E lebonyolítási rendben  az egyes menetekben  résztvevôk
  947.       száma (6  gépet feltételezve)  36, 18,  12, végül  6 lesz. A
  948.       létszám   mindenképp   korlátozott,   ezért   a  részvételre
  949.       jelentkezés sorrendje  szabja meg,  hogy ki  indulhat. Ha  a
  950.       továbbjutók  közül   valaki  hiányzik   a  következô   menet
  951.       startjánál,  akkor a  jelenlévô, de  játszani kívánó  kiesôk
  952.       közül a  legmagasabb pontszámú  beugorhat a  helyére, teljes
  953.       jogú továbbjutóként.
  954.  
  955.  
  956.       @VGombkiosztás@N
  957.  
  958.       @VTérkép-képernyôn@N
  959.  
  960.           egység mozgatása: @V[le]@N, @V[fel]@N, @V[jobbra]@N, @V[balra]@N,
  961.           @V [Home] @N, @V [PgUp] @N, @V [End] @N, @V [PdDn] @N
  962.           @V [f] @Nortify: ásd be magad
  963.           @V [g] @Noto: menj ...-hez
  964.           @V [h] @Nome city: legyen ez a szülôvárosod
  965.           @V [s] @Nentry: pihenj
  966.           @V [w] @Nait: késôbb jöjj
  967.           @V [Shift d] @Nisband: oszolj
  968.           @V [Tab] @N: nézelôdés;
  969.           @V [Enter] @N: városbalépés/ébresztés
  970.           @V [szóköz] @N: ne csinálj semmit
  971.  
  972.           csak szállítóhajóknál:
  973.           @V [u] @Nnload: kirakodás
  974.           csak telepeseknél:
  975.           @V [b] @Nuild: város létesítése/erôsítése
  976.           @V [f] @Nortify: erôd építése
  977.           @V [i] @Nrrigation: élelemtermelés fokozása
  978.           @V [m] @Nining: termelés fokozása
  979.           @V [p] @Nollution: tisztítás
  980.           @V [r] @Nail@V [r] @Noad: út; ha van út, akkor vasút építése
  981.           @V [Shift p] @Nillage: rombolás (öntözés/bánya, vasút, út)
  982.           @V [+] @N: adó/tudomány
  983.           @V [-] @N: luxus/tudomány
  984.           @V [?] @N: városkeresés
  985.           @V [Alt c] @N: Civilopedia
  986.           @V [Alt g] @N @V [R] @N @V [Enter] @N @V [le] @N @V [Enter] @N: forradalom!
  987.           @V [Alt r] @N: randomize leaders (??)
  988.           @V [F1] @N: városok
  989.           @V [F2] @N: katonai egységek, veszteségek
  990.           @V [F3] @N: hírszerzôi jelentés
  991.           @V [F4] @N: hangulatjelentés
  992.           @V [F5] @N: kereskedelem, adók, tudomány üteme, karbantartás;lázadások
  993.           @V [F6] @N: tudományos fejlôdésünk
  994.           @V [F7] @N: a világ csodái
  995.           @V [F8] @N: a világ elsô öt városa
  996.           @V [F9] @N: pontszámunk
  997.           @V [F10] @N: a világ térképe
  998.           @V [Alt w] @N @V [d] @N @V [Enter] @N: világstatisztika
  999.     
  1000.           @V [PrtSc] @N: nyomtatás
  1001.           @V [Alt m] @N: egérkezelô újrainicializálása
  1002.           @V [Shift s] @N: játékállás elmentése
  1003.           @V [Alt q] @N: kilépés
  1004.  
  1005.       @VVáros-képernyôn@N
  1006.  
  1007.           @V [a] @Nctivate: egység(ek) ébresztése (@V [Enter] @N); @V  [Esc] @N: ki
  1008.           @V [b] @Nuy: termelt egység megvétele
  1009.           @V [c] @Nhange: termelt egység módosítása;
  1010.           @V [m] @Nore: tovább;
  1011.           @V [Alt h] @N: help
  1012.           @V [h] @Nappy: hangulatelemzés
  1013.           @V [i] @Nnfo: városbeli egységeink
  1014.           @V [m] @Nap: térkép
  1015.           @V [p]  @Nroduction:  termelés  átállítása;
  1016.           @V [szóköz]  @N, @V [Enter] @N; @V [Esc] @N: ki
  1017.           @V [s] @Nell: eladás; @V [m] @Nore: tovább; @V [Enter] @N: ezt!
  1018.           @V [v] @Niew: látkép
  1019.           @V [Shift a] @Nutomatic: automatikus fejlesztés
  1020.           @V [Shift m] @Nore: további épületek
  1021.  
  1022.  
  1023.       @VTörések@N
  1024.  
  1025.           Az   elmentett    játékállást   tartalmazó    CIVILx.SVE
  1026.       file-okban három helyet ismerünk.
  1027.           8-9.  byte:  évszám;  visszaállítva  tovább játszhatunk,
  1028.       különben   nehézségi   fokozattól   függôen   2020..2100-ban
  1029.       kiértékeléssel  véget  ér  a  játék  (tovább  mehetünk,   de
  1030.       pontszám nincs).
  1031.           10.  byte:  nehézségi  fokozat.  0:  chieftain,  ..., 4:
  1032.       emperor.
  1033.           314-315. byte: kincstárunk; elôjeles egész, nem megy  30
  1034.       ezer  fölé. Reménytelenül  vesztésre állva  nyúljunk csak  e
  1035.       lehetôséghez,  ha  nagyon fáj  a  szívünk birodalmunkért  --
  1036.       különben elvész a játék érdekessége.
  1037.           A     kétbyte-os      értékek     elôjeles      egészek,
  1038.       felsôbyte-alsóbyte sorrendben. îgy például hexa 3A07-et írva
  1039.       az évszámba 1850-be jutunk,  hexa 204E-et írva a  kincstárba
  1040.       20 ezer aranyunk lesz.
  1041.